Enset-Teff-Sorghum

Sorghum

7

Sorghum groeit in Azië, Afrika en Amerika. De zaden kunnen wit, geel, rood of bruin van kleur zijn. De soort behoort tot de grassenfamilie (Poaceae). Het is een belangrijk voedselgewas in Ethiopië.

Sorghum is een eenjarig gewas. De stengel kan vijf tot meer dan dertig mm dik worden. De bladeren lijken op die van maïs maar zijn korter en breder. Ze zijn glad en met een waslaag bedekt. De pluim is gewoonlijk compact bij de graansorghums en meer open bij de voedertypen. Bij sommige typen worden de kafjes bij het dorsen verwijderd, maar bij andere moeten de korrels zoals bij haver worden gepeld. Van de rode Sorghum zijn zelfs de bladeren eetbaar.

Samen op weg om onkruid te verwijderen

1

De levende ‘vogelverschrikker’

Enset-Teff-Sorghum

Teff, een bijzonder graansoort 

1

Teff is een unieke graansoort die zijn oorsprong in Ethiopië vindt. Daar wordt het oergraan al meer dan 5.000 jaar verbouwd. Het is een gewas uit het geslacht van de liefdegrassen (Eragrostis) die deel uitmaken van de grassenfamilie (Poaceae).

2

Het gewas kan 160 cm lang worden. De stengels zijn dun, en de graanvruchtjes zijn bijzonder klein (ongeveer een suikerkorrel), maar elke halm draagt er zo veel, dat de plantjes tegen de oogsttijd krom gaan hangen onder het gewicht.

3

Teff betekent: verloren. De graankorrel is namelijk zo klein dat je het niet meer terugvindt als het valt. Het minuscule graatje bevat echter wel een hoge voedingswaarde en bestaat uit zeventig tot tachtig procent koolhydraten, twee procent vetstoffen en een proteïnegehalte van tien procent. Daarbij is het rijk aan ijzer.

Nadat de teff is geoogst, wordt het gedorst en als het is gezuiverd van ongerechtigheden wordt het met een vijzel fijngewreven of men gaat naar een maalderij. Doordat de korrels zo klein zijn kunnen ze niet worden gepeld, vandaar dat Teff een volkorenmeel is. Het graantje heeft nog een voordeel: het kan goed worden bewaard omdat het weinig last heeft van insecten.

Teff is belangrijk voor de Ethiopiërs want het maakt een groot deel uit van de dagelijkse voeding.

Ethiopia news

Ethiopia: Fear Tigray conflict could trigger all-out war
Read more: (dw.com)

PUBLIC NOTICE ON RESUMPTION OF ADDIS STANDARD PUBLICATION AND FURTHER CLARIFICATION
Read more: (addisstandard.com)

NEWS ANALYSIS: 50,000 DISPLACED AS RESULT OF FIGHTING BETWEEN AFAR REGIONAL FORCES AND TIGRAYAN FORCES SAYS NGO; REGIONAL OFFICIALS VOW VICTORY, URGE RESIDENTS TO STAY VIGILANT
Read more: (addisstandard.com)

Eritrean refugees under attack in Ethiopia’s Tigray war
Read more: (dalymail.co.uk)

Ethiopia Tigray crisis: New front opens as aid fears grow
Read more: (bbc.com)

Tigray: thousands flee in neighbouring region as conflict spreads
Read more: (theguardian.com)

door Ine Andreoli Geplaatst in .....

Nationale en religieuze feestdagen

24/25 Oktober: feestdag van Abba Aregawi

Abba Aregawi  was een van de negen heiligen die vanuit het Romeinse rijk naar Ethiopië vluchten om aan vervolging te ontsnappen. Het waren geleerde monniken die het christendom in Ethiopië nieuw leven wilden inblazen Ook wordt het Ge’ez, versie van het Nieuwe Testament, aan hen toegeschreven. Abba Aregawi was verantwoordelijk voor het opzetten van vele kloosters en kerken en was de belangrijkste kracht achter het installeren van het kloosterleven.

Na twaalf jaar aan het hof van koning Ella Amida van Axum te hebben doorgebracht, vertrok hij met zijn metgezel, de non Edna, om het Klooster Debre Damo te stichten waar hij zijn verdere leven wilde verblijven. Volgens de legende zorgde God voor een grote slang om Aregawi te helpen bij het beklimmen van de amba , steile berg, zodat hij Debre Damo kon bouwen

Het feest: …Gids Dawit is gearriveerd. We bezoeken eerst het kleine, gele kerkje dat onderaan de steile weg naar het hotel staat. Onze nieuwsgierigheid is geprikkeld want vanaf gisteravond 9 uur hebben we tromgeroffel en gezang gehoord. Het feest van Abba Aragawi wordt gevierd. Dawit vertelt ons dat dit gezang zonder onderbreking doorgaat tot 3 uur vanmiddag. Priesters, dekens en dabtara’s zingen en dansen, en gebruiken hierbij kerktrommels, sistra’s (een soort rammelaar met metalen schijfjes) en kerkstokken.

2

Er zijn veel mensen op de been, alle gelovigen zijn in het wit gehuld op een enkele monnik na die opvalt door zijn gele gewaad. De muren, deuren en de grond worden doorlopend door de mensen gekust. Het kerkje is erg klein, het merendeel van de mensen zit of staat in de rotsachtige kerktuin binnen de poort

18

Wij mogen het kerkje in en staan weggedrukt in een hoekje totdat een oudere vrouw mij naar haar toe trekt. Ik moet naast haar op het bankje gaan zitten. Als ik in een paar woorden Amhaars vertel dat ik de dienst mooi vind, zorg ze voor mij alsof ik haar kind ben. Als mensen voor mij gaan staan moeten ze opzij want ik mag niets missen. Lou krijgt alle ruimte om te fotograferen. Het is een indrukwekkend schouwspel dat al vanaf 9 uur gisteravond onafgebroken bezig is: Twee rijenpriesters, diakens en dabtara’s staan tegenover elkaar; zingend en dansend steeds in beweging van en naar elkaar toe. Eerst buigend en wiegend dan langzaam omhoog op de tenen om over te gaan in een sneller ritme. De sistra’s rinkelen en de maquamia’s (kerk/bid/leunstokken) stampen ritmisch op de grond. De karbaro (grote platte kerktrom) wordt met veel verve door een jongen bespeeld. Alles gebeurd met volledige overgave. 

1

Hevig onder de indruk volgen we de processie naar buiten waar het verhaal van Abba Aragawi aan de gelovigen wordt verteld… een fragment uit het boek: Dink nesh – Ethiopië, een belevenis!

2

Ziway-meer en zijn eilanden

Het Debre Tsyson  klooster/kerk is te vinden op het eiland Tulu Godo, Ziwawaymeer

1

Op het eiland Tulu Godo in het Ziway-meer bevindt zich het eeuwenoude Debre Tsyon-klooster. Het eiland is meer dan zeventig jaar een veilige schuilplaats geweest voor de Ark des Verbonds. Volgens de plaatselijke overlevering brachten priesters samen met de inwoners van Aksum de Ark in de tiende eeuw naar het eiland. Dit om de Ark uit de handen van koningin Gudit (monster) te houden, want zij richtte in die tijd enorme vernielingen aan.

2

Via een kronkelig, dichtbegroeid pad dat steil omhoog gaat belanden we voor een stenen kerkmuur met een gesloten houten poort. Roepen, zelfs met stemverheffing helpt niet, niemand doet open. We gaan op zoek naar de priester die bij de kerk hoort. In het dorp vinden we hem en hij is blij dat hij ons alles kan laten zien.

Het interieur van de kerk is zeer kleurrijk door de vele schilderijen en kleden die de wanden en vloeren bedekken. Alles is vervaardigd en geschonken door Aksum.

8

Als we de kerk verlaten vangt de vrouw van de priester ons op en brengt ons naar een luik in de muur. Die wordt opengedaan en de priester laat  ons door een met dikke stevige spijlen beveiligde opening de kostbare stukken zien van de oude kerk.